--/--/-- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
2009/10/02 19:39
各種MOD日本語化のファイルの最新版を、いつものところにアップロード。
http://u1.getuploader.com/fallout3/

ファイル名は「FO3_各種mod日本語化_[20091002].zip」です。
21種類のMODの日本語化に対応。
今回の更新は訳の修正やら追加部分の更新やら。

個人的に愛用している20th Century Weaponsがバージョン3にアップデートされてたので、これも翻訳。
http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=5059
このv3も上記の日本語化ファイルに適用済みです。 よかったらどうぞ。
以前モデルが無かった武器とかテクスチャーが無かった武器とかが、ちゃんと更新されてたり、
新規で武器が幾つか追加されてたり、
ストック付き・無しとか、スコープ付き、サイレンサー付きとかバリエーション違いが盛り沢山追加されてた。

ちなみに今新規で翻訳しているのはRTS - Real Time Settlerなんだけど、スクリプトで制御している部分が非常に多い。
もう、日本語化できるのってキャラクター同士の会話部分とかぐらいしか・・・
それでも、キャラクター一人一人に生い立ちとか細かく設定しているから、その文章だけでも結構な量だ。

でも、これ面白いなぁ。
設計図作って、普段扱えないようなフィールドの色々なオブジェクトを自由に動かして配置できるし、自分の村を作っているって感じがするからこのMODだけでずいぶん遊べる。
資材を集めて、建物建設したり、壁作って外敵から守ったり、
税金とか村人の幸福度(!)に気を使ったり、
武器や防具を自分の兵士に装備させて、村を守ったり、
他の街と交易したり、レイダーとかエンクレイブのグループにもぐりこんだりもできるし。

ついつい翻訳そっちのけで遊んでしまう。
関連記事
スポンサーサイト
 

<< 【GAME】BorderlandsをSteamで購入 | Home | 【GAME】MODの紹介 >>

コメント

RTS - Real Time Settlerの翻訳
期待してます!

こんにちは。
RTSの翻訳ですが、message以外の部分はほぼ終わっています。
肝心のmessage部分がスクリプトでの記述を含んでいて結構量が多いので、
ゲーム内での確認→修正→確認って作業が必要で思ったよりも大分時間かかりそうな感じです。
気長に待っていてください・・・

もしすぐ使いたい!って感じでしたら、message以外の途中まで出来ているものだけでもアップしましょうか?
ほぼ直訳に近いんで、これからぼちぼち直していく予定ですが。

自分の村をどんどん大きくしていくって面白いじゃないか!と思い導入してみたものの、、
英語の説明がよくわからず1回目のレイダー撃退から進め方がわからなくなってしまいました><
気長に待ってますので翻訳よろしくお願いします><

確かに英語だと説明がわからなかったりして詰まっちゃいますよね。
message部分は、今やっと半分ぐらいです。
確認も兼ねて、ちまちまRTSのQuestも進めながらやってます。

しかしこのRTS、負荷が結構かかるようです。中華exeでの日本語化と併用していると、結構頻繁にCTDしちゃいますね・・・

とりあえずすべて訳し終わったらアップしますんで、もう少々お待ちください。

コメントの投稿

URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


 BLOG TOP 

powered by

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。